Abbita, Albita: Diablo.
Abeboadié: Pollona.
Abel: Santo.
Aberinkulo: Espantar al muerto.
Abi ola: Suerte del pueblo.
Abikú: Espíritu viajero que encarna en niños y los hace morir premeditadamente.
Abo: Carnero.
Abuela de santo: Al hacerse santo se adquiere una familia. Así, el padre de santo del padrino viene a ser abuelo del recién iniciado. La abuela es la madre de santo del padrino.
Abure: Hermano.
Abó faca: Manilla consagrada de Orula que le entregan al iniciado al recibir a este orisha.
Abó: Carnero.
Acarin: Dios del espejo.
Ache de egun: Bendición de los muertos.
Achelu: Policía.
Acheré: Güiro pintado para la ceremonia de santería, consagrado al orisha que se festeja o invoca. También se dice de otras sonajas.
Achupua: Luna.
Aché: Gracia, bendición, virtud, palabra. También alma de algo, virtud.
Achú funfún: Género blanco.
Acokan: Corazón.
Adde: Corona.
Addimú: Ofrenda sencilla de comida al orisha: un poquito de cada cosa.
Addody: Homosexual.
Adordi: Homosexual.
Adié shaba: La saca o incubación de las gallinas.
Adié: Gallina.
Afocheché: hacer y echar polvos de brujería. Vulgarmente suele decirse que “le echaron un polvazo” y los entendidos saben que le hicieron un daño o maleficio.
Afoché: Polvos mágicos para embrujar o hacer maleficio.
Agayu: Padre de Changó.
Agbani: Venado.
Agbebe: Abanico que utilizan deidades que son reinas: Yemayá y Ochún.
Agbeyamí: Pavo real.
Aggo: Permiso
Agguoná: Muñeco de madera, pepona. Según Cabrera significa también espejo.
Agguán: Limpieza, exorcismo. También plato.
Agogo:Campana, guataca, reloj.
Agua de florida: Agua
Aguema akuá: Camaleón o chipojo.
Aguema: Lagartija.
Agundán: Ternera o ternero
Agutaná: Oveja.
Agután: Carnera.
Agután: Carnero, se ofrenda a Changó para alabarlo.
Agógonó: Cascabeles.
Aikordié: Pluma de loro.
Aiku: Salud y larga vida.
Ajá: Manojo de varillas de palma de coco o de corojo que en la ceremonia se usa como escoba o sacudidor.
Akaró: Uno de los espíritus que se manifiestan como la muerte.
Akinrinfu: Fumar tabaco.
Akuara: Codorniz. Se da de comer a Changó, Babalu-Ayé.
Akuaro: Codorniz.
Akukó kué: Gallo quiquiriquí.
Akukó oriyaya / Akukó shashara: Gallo grifo.
Akukó: Gallo
Akán: Cangrejo.
Ala aroyé: Polemista, enredador.
Alamí: Remo.
Alaroyé: Conversación, rezo. También revolución, movimiento. Es uno de los nombres de Elegguá.
Aleyo: Creyente pero no iniciado. Invitado incrédulo.
Amalaila: Harina con quinbombo para chango
Amalá: Comida a base de harina de maíz y carnero. También guiso de quimbombó.
Amarre: Embrujo hecho para impedir la fuga o abandono de alguien por quien se siente afecto.
Ano burukú: Que se vaya la enfermedad, que se vaya.
Apetesbi: Mujer ayudante del Babalawo
Apotó: Tinaja.
Ara kolé: Aura tiñosa. Para los creyentes la teñosa es sagrada porque lleva las invocaciones, peticiones y mensajes a Olofi, la deidad suprema.
Arabbá: Orisha que reside en la Ceiba.
Aroyé: Debate, trastorno, alboroto, revolución.
Arubó: Anciano.
Ashè de orula: Protección que se hace con cascarilla entregado por el babalawo para usar o llevar en el bolsillo
Ashé:
Asiento de orisha: Ceremonia de consagración de un orisha.
Asofacal: Mano de orula para hombres
Ataná: Vela de cera.
Até: Tablero que se utiliza en la ceremonia para bajar a Orula y también en el ebbó del tablero.
Awó: Sacerdote de Ifá. También plato o vasija que contiene el secreto o misterio escondido del orisha.
Ayagguna: Guerrero.
Ayakua: Jicotea.
Ayanakún: Elefante.
Ayá: Perro.
Ayé: Caracol.
Añaí: Cucaracha.
Añá: Tambor. Añá es el orisha que vive dentro del tambor batá.
Baba me: Padre mio
Baba: Padre.
Babalao: Sacerdote de Ifá, que adivina según este método y tiene ahijados dentro de la religión.
Babalawo: Sacerdote de Ifá, que adivina según este método y tiene ahijados dentro de la religión.
Babalocha: Padre de santo. Aquel que inició a otro, lo cuida, lo orienta y le atiende en la vida religiosa, pero también le aconseja en la vida normal.
Babalu-Aye: Dios de los enfermos, San Lazaro.
Bajar al santo: Ocurre en diversas ceremonias, pero sobretodo cuando alguien va a ser poseído por un orisha en la ceremonia de asentar el santo. Todos los santeros rezan y cantan para que las vibraciones del orisha tomen posesión de la cabeza del Iyawo.
Bilomgo: Brujeria donde el muerto mata
Bopa: Aro, atributo de Yemayá.
Caballo: El que es médium de un orisha, le sirve, lo adora, el santo lo monta o posee y a través de él actúa.
Camino del santo: Avatar, historia o faceta que se refiere a ese santo.
Canastillero: Escaparates antiguos adaptados para colocar receptáculos de los orishas y sus atributos.
Carga del santo: Atributos del orisha que están guardados en su receptáculo, piedras y caracoles mágicos.
Casas de Ocha: Casa de santo o de santería, casa-templo donde existen personas dedicadas al culto de la santería, sus prácticas y ritos. En esas casas es donde se inician nuevos adeptos.
Cauri: El molusco gasterópodo cuya concha sirvió de moneda en varios pueblos de África. En la santería cubana tiene una connotación mágica. Es el caracol que se utiliza para adivinar en el sistema del Diloggú.
Cazuela: Receptáculo de hierro donde viven los orishas Oggún y Oshosi.
Chaba: Metal. También pulsera de cadena de metal que usan los hijos de Ochosi y Oggún como brazalete.
Chamalongo: Cuatro pedazos de coco con la cual se le pregunta al muerto.
Changó: Santa Bárbara
Chequete: Bebida hecha a base de maíz tostado
Chileku: Llave.
Coidé, Aikordié: Pluma de loro.
Comedero: Vulgarismo que se refiere al receptáculo donde se alimenta al santo.
Comer: Dar de comer al santo es realizar sacrificios de animales, ofrendas de comida, dulces, bebidas que se le hacen al orisha.
Corona: Lo que le da realeza al orisha.
Cruzado: Cuando santos de diferentes orígenes se identifican en el sincretismo.
Cue cue ye: Pato.
Dakoduro: Ancla, uno de los atributos de Yemayá.
Deimion: Infierno
Diloggún: Sistema de adivinación a través de caracoles. El santero tira dieciséis caracoles pero está autorizado a leer solo doce. Del trece en adelante, manda al visitante a que se registre con un babalawo.
Dimanga: En mayombe (Congo) escribano.
Drume: Dormir
Dun dun: Todo lo negro
Ebbó: Trabajo de Santería, ceremonia que puede ser de ofrenda o de sacrificio o de purificación. Los paraldos son ebbos para quitar la muerte. Los ebbos son para refrescar, cumplimentar, enamorar a los orishas.
Echu adde: Corona de elegua
Edé: Camarón.
Efun: Cascarilla
Egbadó: Originarios de una tribu de la costa occidental de África.
Egbé: Torbellino. También hacer bien, un favor.
Eggún: Espíritu, alma de los muertos.
Eiyele: Paloma
Eiyé: Pájaros
Ejoro: Conejo.
Ejuro: Jirafa.
Ekine: Nuez de palma o de kola. Es el receptáculo o representación de Orula en la Tierra.
Ekrú: Comida que suele ofrecerse a los orishas, a base de fríjoles de carita pilados y macados.
Ekuekueye: Pato.
Ekuele: Cadena con ocho cocos o trozos de carapacho de jicotea que se utiliza en el sistema adivinatorio de Ifá. Todos los días al levantarse, el Babalawo se tira el ekuele para saber qué debe hacer durante ese día.
Ekunlá: León.
Ekutele: Ratón.
Ekó: Tamal de maíz.
Ekú: Alimento de eleggua (jutia)
Ekú: Jutía.
Ekún: Tigre.
Eledé: Puerco, cerdo.
Elegún: Elegido por el santo, al cual posee en la ceremonia y a través del cual se expresa.
Elekes: Se llama así a las cuentas de collar y al collar mismo.
Eleque de oya: El collar de oya
Eletún / Guiso / Gueiso: Guineo macho.
Elgua: Yoruba
Eliefe: Coco Eliefe
Ellegwa, Elegüa: Ustedes tienen la palabra
Elliogop: Signo
Ellá: Pescado. También tatuaje marca de la nación a la que pertenecía en África.
Enago: Canario.
Enganga: Prenda.
Enjenrin: Colmillo.
Entrega de guerreros: Ceremonia para la entrega de los orishas en su iniciación en la religión yoruba.
Entregar el santo: Cuando el iniciado recibe el santo en su casa, antes lo ha recibido en el templo o casa de Ocha. Se lo entrega su padrino mediante una ceremonia.
Eppo: Manteca de corojo
Epó: Aceite de palma o Manteca de corojo
Eran malu de cocote: Carne de cerdo
Eranlá: Vaca.
Eraní: Hormiga.
Erdibre: Hijo de Orunmila
Erán: Carne en general.
Erún: semilla que asemeja una cola de alacrán.
Eshe: Suerte
Eshinlá: Es el nombre del caballo de Shangó.
Eshinshín: Bichos.
Eshushu: Mosca.
Eshín: Caballo
Etú: Gallina guinea.
Euré melli: Dos chivos.
Euré: Chiva.
Ewe: Monye, yerba. Las yerbas y palos de monte son imprescindibles en las ceremonias de santería.
Eyaoro: Guabina, pez de río.
Eyá: Pescado.
Eyó / Beeyó / Ñoka: Majá.
Eyún: Bibijagua.
Eñí: Huevos.
Fifeto: Lavatorio del santo durante el cual se implora que todo sea para bien y de la gracia del orisha.
Fifí Ocán: De la ceremonia inicial, se llama así al acto de poner con un pincel las pintas de color en la cabeza del Babalocha en la iniciación.
Freddy: Principe de paz
Fumbi: Polvo de muerto huesos
Fundamento: Es el receptáculo del santo, que permanece dentro de la sopera o el lebrillo o la tinaja, según sea el caso.
Funfun: Todo lo blanco, todas las sustancias y cosas blancas
Gallina negra: Muerta con nombre de una persona
Gio Gio: Pollitos, hijos de las gallinas, utilizados para dar de comer a Eleggua, Eggun y otros orichas.
Guanbinda: Nadir
Guinea: Gallina
Guiro: Tambores toques De santos.!
Gunugún / Kolé / Ará kolé / Kolé kolé: Aura tiñosa.
Güemilere: Fiesta profana que se da en honor a los santos en la cual los asistentes bailan, comen y toman.
Hijo de santo: El que hizo santo bajo la advocación de determinado orisha, es su hijo.
Ibaé: Desearle lo mejor en el más allá.
Ibú: Río.
Icu: Muerto en lengua lukumi
Iddé: Manilla consagrada.
Ifa ifa ika: Sistema adivinatorio regido por el orisha Orula. Según sus seguidores, en Ifá nacen todas las religiones y creencias. – Maleficio.
Ifá: Sistema adivinatorio regido por el orisha Orula. Según sus seguidores, en Ifá nacen todas las religiones y creencias.
Igbín: Babosa.
Ika: Maleficio.
Ikafun: Signo.
Iká: Signo de Ifá en el que nacen el hechizo, la brujería, la serpiente, el brujo y la maldad.
Iké: Casa, habitación, tierra.
Ikú: La muerte. El momento en que la deidad se le aparece a alguien y le comunica que su tiempo ha terminado en la tierra y le extiende la mano para acompañarlo.
Ildé: Orula
Ile: Casa
Ilú batá: Tambor batá consagrado por el orisha Añá y a través del aché del cual son capaces de adivinar. Conjunto de tambores.
Indiobón: Jefe principal
Insumba: Tabaco
Irawó: Estrella arco iris, cometa que se pone en la sopera con las piedras de Aggayú.
Ireobaraochemelli: Suerte , rey de la riqueza todo en positivo
Irete: Signo.
Irofá: Tarro de venado que se usa en la ceremonia del tablero de Ifá.
Iroko: Arbol sagrado habitáculo de todos los orishas.
Iruke: Es uno de los atributos de Obatalá. Es un rabo de caballo blanco y se usa para limpiar de malas influencias.
Iré: Bendición. Es estar positivo, bien predispuesto, con energía positiva, es salud.Todas las cosas buenas. Suerte.
Isoku: Cementerio.
Iwi: Espiritu de otro mundo, fantasma.
Iworiyekun: Signo.
Iworo: Santero.
Iwory rete: Ladrón.
Iyabó: Hombre o mujer novicio de la Regla de Ochá.
Iyón: Coral.
Jabo: Persona que viste de blanco
Jicotea: Tortuga pequeña de Cuba.
Jio jio: Pollito recién nacido.
Jujú: Plumas de aves.
Juniko: El que desentierra
Kabiosile : Saludo al rey shangoo
Kamakun: Felicidad
Kana kana: Lechuza.
Kanchila: Hernia.
Kariocha: Consagrar a un neófito.
Keté / Oketé: Mula.
Kiranano: Santeria
Kofibori: PIPI
Koidé / Odido / Yede: Loro
Lavar el santo: Ceremonia en que los santeros jóvenes ponen las yerbas frescas cuidando que cada una corresponda a su santo.
Lerí de Ikú: Cabeza de muerto.
Libreta de santero: Cuadernos atesorados por descendientes de esclavos que aprendieron a escribir y dejaban constancia de las historias de su lejana tierra africana.
Limpieza: Despojo, exorcismo, se realiza con yerbas, flores, perfumes, cascarilla.
Luguakame: Avispa.
Macumba: Brujeria o trabajo montado.
Madre de santo: Es quien hizo santa a la neófita.
Maferefun: Bendecido. Gracias.
Maferefun: Bendiciones. Ejemplo: maferefun Oshún, bendiciones de Oshún.
Makuto: Muñeco que se hace de una prenda de vestir,con vellosidades de la persona,para trabajos.
Malú: Toro.
Mamferemfu: Alabado sea
Mano de Diloggún: Conjunto de dieciséis caracoles.
Mano de santo: Los caracoles que se entregan al iniciado en el número que corresponden a su orisha.
Mariwó: Adorno hecho con guano que se pone en las puertas de las casas de santo.
Mayi oruko mi: Mi nombre es…
Mayombero: Sacerdote de una de las vertientes de la Regla de Palo.
Maíz finado: Comida que se ofrece a Yemayá compuesto por maíz seco con azúcar.
Melli: Dos.
Moedun: Mono.
Moedun / Kisséebo: Mono.
Montado: Cuando baja un santo a la cabeza de alguien y empieza a actuar a través de esa persona, se dice que lo monta.
Monye: Marihuana
Moyuba: Yo te saludo
Moyugbar: Saludar al orisha, pedirle permiso, licencia.
Mpungo: El mpungo es el nkisi, semidiós o Santo como ejemplo en la terminología Católica.
Munanso: Casa, hogar
Negue-Negue que son quinongo: Amigo, Socio integrante de la religion Babalao.
Nfumbe: El nfumbe es el muerto que ejecutara los trabajos que le pida el ngangulero. Este es el mensajero de la prenda.
Ni tori obini: Por mediación de una mujer
Nibaleke: Sabanero, nombre de un pájaro.
Nkobo: Concha.
Nyaya nkisi: La nyaya nkisi es la madrina de esta religión. Ella podrá tener ahijados, solo que tendrá que depender de un tata nkisi que sea quien le haga las ceremonias a sus ahijados.
Oba: Rey
Obara: Rey
Obara melli: Signo de un iniciado conawo faca (mano de orunmila)
Obara ogbe: Ifa
Obatala: Virgen de las Mercedes.
Obba-tala: Rey que brilla en lo alto
Obbeyono: Ochun
Obbi: Coco, forma de hablar con el santo,
Obbá: Rey. En África es un río divinizado.
Obgoni: Orishas que se nombran pero que en Cuba no se tiene información de ellos.
Obi: Coco
Obini: Mujer
Obon: Orishas que se nombran pero que en Cuba no se tiene información de ellos.
Obra de santo: Cualquier trabajo que se le pone al orisha para que conceda una solicitud.
Obí: Rogar, rezar.
Ocana: Signo que corresponde en el Diloggún al número uno.
Oche melli: Signo de riqueza
Ochinchin: Comida a base de camarones, acelgas, tomates, alcaparras y huevo duro.
Ochosi: Flecha de metal del orisha con mismo nombre.
Oché: Hacha de Changó.
Ochú: Luna llena, látigo, mes.
Ochún: Dueña del AMOR, río,color amarillo,oro y miel.
Oco: Huevo
Odduara: Piedra de rayo atributo de Changó.
Odán: Adorno de la corona de Ochún.
Ofikele entrupo odara: Buen sexo.
Oforiyekun: Muerte
Oggué, Ogue: Cuerno, también es el orisha catolizado con San Blas.
Ogun: Guerrero
Oguna masa: Guerrero
Ogunda peye omo obatala: Signo mano de orula
Ogve ate: Signo
Ojuani sa: Buscar
Ojí chequete: Bebida a base de maíz fermentado.
Okeké / Oyoga: Alacrán.
Oki lo vio chan: El muerto saluda al santo
Okum: Mar
Okuní: Hombre (masculino)
Okuolo / Igueguere / Iguekuere: Sapo.
Okutá: Piedra.
Oké: Montaña.
Okó: Bote, embarcación.
Olelé: Tamal envuelto en hoja de plátano.
Olofi, Olofin: Dios
Ologbo: Sabiduría, sabio.
Ologbo: Gato.
Ololodi: Oshun Ololodi
Olorun: Sol
Olula: Santo
Oluo: Padrino de religion
Oluwo: Babalawo que antes de recibir ifa a acentado ocha o santo
Olú batá: Dueño de los tambores.
Omi: Agua
Omiero: Agua sagrada preparada con yerbas consagradas a los orishas, tabaco, miel, ceniza, cascarilla, sangre de los sacrificios y otros ingredientes.
Omilasa: Agua bendita.
Omitola: Corriente de agua que guia
Omó: Hijo de santo.
Ondoco: Relación sexual
Oparaldo: Retiro de muerto
Opoayé: Bastón de mando de Obatalá.
Opolopo: Bastante, mucho
Opoló / Okplo: Rana.
Ori: Cascarilla
Oriaté: Maestro de ceremonia sabio dentro de la Regla de Ocha.
Orishas: Deidades de la santería.
Oru: Sol, sueño.
Orula: Santo
Orungan: Mediodía.
Orún: Imploración.
Osa guleya: Signo de Ifa
Osamelli: Osa + melli = dos
Osanyin: San Jose
Oshe di: De este signo
Oshún: dueña del río,color amarillo,oro y miel
Osobbo: Mala suerte, contrariedad.
Osogbos: Castigos,trabajos malos,brujerías.
Osorbbo: Término Yoruba. (“Cosas malas arriba de ti,no sales adelante, araye, mala suerte,no adelanta na ma con brujeria”).
Osun: Pintura que se le pone al iniciado en el momento de asentarle el santo.
Otá: Piedra receptáculo del orisha.
Otí: Ron
Otí bembe: Ron soplado desde la boca.
Ounko Odán: Chivo castrado (odán es capado).
Ounko: Chivo.
Owó: Dinero, riqueza, negocio.
Oya: Dueña de los cementerios.
Oyiyi Okú: Espíritus.
Oyugbona: Segundo padrino o madrina. Es responsable directo de todos los ritos y ceremonias que se le hagan al Iyawó durante la Iniciación
Oyù: Ojos
Oñí: Miel o abeja, atributo de Ochún.
Padrino: Oficiante que le hace el santo al iniciado.
Palero: El palero es aquel que se ha rayado en un fundamento o ganga.
Pattakí: Narración de leyendas y fábulas de los orishas y sus caminos.
Pemba: Vela
Pinaldo: Cuchillo de Oggún.
Polvo alejar muerte: Polvo para alejar a la muerte
Pulsera ilde: Pulsera verde y amarilla.
Págugu: Bastón de madera que se utiliza en las ceremonias fúnebres y representa los espíritus de los antepasados.
Quisa: Callar
Rayar: Iniciarse en la religión palera
Registrarse: Consultarse con el santero.
Saya: Mujer
Soro: Hablar
Sumú Gagá: El espíritu que otorga la vida.
también será el que monte prendas, ngangas o fundamentos, es el único facultado para darle de comer a los fundamentos
Tantana: Cocuyo.
Tantor: Elefante.
Tata enganga: Padre de enganga, es decir, padre de prenda.
Tata funde: Libro del chamalongo para consultar.
Tata nkisi: Tata nkisi (padre nganga) es el padrino o sacerdote de esta religión. Es el que dirige y ejecuta las ceremonias de rayamientos.
Tie tie / Guini guini: Tomeguín.
Tiyu: Vergüenza.
Tola: Viento, vientos huracanados.
Tolo tolo / Agufá: Guanajo o pavo común.
Tuke: Turbante.
Tuto: Fresca.
Uke: Escobita con que se barre el tablero de Ifá, hecha de pelo de caballo.
Vela de orisha: Vela de consagración de un orisha
Wafamensu: Ciego
Wanka: Gracias.
Wankasi: Amigo.
Wata: Jícara.
Wemba: Brujería.
Yalorde: Reina, madre. llamada las dos orishas femeninas Ochún y Yemayá.
Yefá: Polvo mágico hecho de colmillo de elefante.
Yemayá: Sincretización en la religión católica. Diosa del mar, en lo católico es La Virgen de Regla.
Yerbero: Persona que vende hierbas, semillas, y otros objetos relacionados con las religiones afro.
Yewa: Sincretización en la religión católica. Diosa de los Desamparados, vive en los cementerios.
Yika: Salvavidas.
Yroso oddi: Letra.
Zunga: Tabaco o puro.
Ñangare: Saludo al sol que se hace el domingo de ceremonia.
En el futuro seguiremos incorporando palabras o frases de los Orishas o dioses africanos de la manera que conocen en América.